Antes de hablar de la historia de Mike Rohrbach y larga supervivencia por escapar del genocidio Nazi.
Quiero agradecer el trabajo que llevo hacerlo con todo el corazón, me identifico con la vida de Mike, porque todos somos sobrevivientes en nuestra propia vida y tiempo. Gracias a Isela Hong, productora y colega, por confiar en mi trabajo. Es una experiencia el conocer y poder contar tu propia historia y poder compartirla con el mundo.
EL ORIGEN
Mike Rohrbach nació el 23 de abril de 1936, en Estucardia, Alemania, donde sus padres habían vivido por generaciones. Hasta ese momento, radicaban en una ciudad tranquila, pero jamás imaginaron lo que vendría después al anunciarse el inicio de la Segunda Guerra Mundial.
Su padre, era un próspero comerciante judío, era dueño de una fábrica de aceites, ese mismo año iniciaron en Berlín, los ataques contra negocios de judíos, y estallo la violencia en las calles; fue entonces que su familia tomo la valiente y dolorosa decisión de abandonar su casa, sus negocios, y familia. Había llegado el momento de huir de Alemania, convirtiéndose en el primer grupo de judíos que emigraron a otros países vecinos, para salvar sus vidas.
El número de judíos que emigraron aumentó enormemente en los años de 1933 a 1940, debido a la persecución nazi.
Se calcula que, en esos años, lograron huir de Alemania alrededor de 120 mil judíos.
El antisemitismo, y la hostilidad, basada principalmente en prejuicios religiosos, raciales y culturales, provocaron que la familia de Mike Rohrbach, de origen judío-alemán, emigrara desde niño hacia los Estados Unidos, huyendo de las persecuciones de las que fueron objeto durante la Alemania Nazi, y Segunda Guerra Mundial.
A sus 88 años de edad, Mike nos cuenta como ha sido su historia, de las diferentes migraciones que pasaron por su vida, de tener que vivir en la antigua Palestina, después de nacer en la ciudad de Estucardia, en Alemania, para luego trasladarse hasta un país árabe, donde vivió sus primeros años, pero que también tuvo que dejar debido a los embates de la segunda guerra mundial.
Mike nos narra en sus palabas, nací en los años de los nazistas en Alemania, siendo judío teníamos que escapar de Alemania, del lugar de nacimiento de ambos padres que provenían del mismo lugar, mi familia tenía las mimas raíces desde hace 1700 años y naturalmente en esos tiempos de guerra tenían problemas mis papas y decidieron probar de juntase con la hermana y la madre de mi padre pero no pudieron entrar a los estados unidos y por esa razón se mudaron a la parte británica que en ese tiempo se llamaba Palestina, que hoy ustedes conocen hoy cambiara en 1948 a Israel.
Siendo un adolescente a sus 12 años de edad, cuando estudiaba la primaria en Tel Aviv, en Israel, se vio obligado a viajar hacia los Estados Unidos, junto con sus padres, siendo este parte de la primera gran emigración de judíos que huyeron de la Alemania Nazi, lidereada por Adolf Hitler.
“Mi papa perdió una parte de su familia, mi mama también en esa guerra, mi padre no pudo hacer más que haberme dado las lecciones importantes, como la de no depender de un país, de depender de una cultura, de depender de un pueblo, lecciones muy importantes, porque como algunos de ustedes saben en 1947, los israelitas, tenía problemas con los árabes en Palestina , y mi papa había entendió lo que era la guerra y no quiso que sus hijos tuvieran esa experiencia de guerra y por eso deicidio nuevamente mudarse a los estados unidos, que como te comentaba tenía una a su hermana y madre en Nueva York y por eso nos mudamos de Palestina a Nueva York»: Mike
Su padre, perdió a su familia, igual su madre, perdió a sus familiares, víctima de las persecuciones contra la comunidad judía de Alemania, cuando Adolfo Hitler, y el partido nazista, emprendieron una ola de detenciones y asesinatos contra judíos. Se calcula que más de un millón de personas, incluyendo niños y niñas, murieron en los campos de concentración de Auswitchz. Sus padres veían venir toda esta tragedia que después se conocería como el genocidio más grande de la historia: “El Holocausto”
Cuenta Mike, que “La guerra es para mí inútil que hacen hombres para demostrar fuerza y para acumular poder”
¿Qué significa para ti Hitler? le pregunta la colega Hong.
Mike responde seriamente: “Significa una persona que ha entendido bien cómo se puede acumular el poder político a través de promesas y que pudo convenciera un pueblo que pudiera apoyarlo a pesar de todos sus defectos”.
Al preguntarle, ¿Qué significa para ti ser judío?
“Es una identificación que me permite pensar ser parte de una cultura basada en la biblia, que tiene mucha historia de una población de personas que pedían esa crianza, en continuar esa religión a los hijos y la familia, me parece muy importante como parte de la vida de una persona adulta mayor.”
Al preguntarle sobre qué recuerdos tiene de su niñez, su mirada se pierde en el pasado, se traslada a Palestina, en su casa, con su madre, las fiestas judías, las comidas, celebrando en sinagogas, comidas de origen alemán, mezclada con la Israelita, Viviendo entre judíos y árabes.
Recuerda que su padre tuvo que poner una granja de pollos en los Estados Unidos para sobrevivir, en New York, donde después estudiaría en la Universidad, lo que le apasiona, la tecnología, la que hoy quiere dejar como legado a las nuevas juventudes.
¿Qué recuerdas Mike de tu infancia, de tu madre de tus padres?
“Las fiestas judías que celebrábamos en nuestra casa, pero no tengo muchos recuerdos de la infancia mis recuerdos empiezan más o menos a la edad de 13 o 14 años, cuando nos mudamos a Nueva York parte sur de Nueva Jersey, donde mis padres de familia empezaron a manejar una granja de pollos. Los recuerdos son de festejos de familia, porque teníamos la hermana de mi papa en Israel y celebrábamos no solo en sinagogas, así como en casa, siempre con mi mama, fue una muy buena cocinera, naturalmente de cocina alemana, mezclada con la comida israelita y por eso fueron celebraciones de comidas y también ceremonias religiosas. Las fiestas fueron importantes porque celebrábamos con otras personas, eso lo hace interesante porque vivíamos entre árabes y judíos en esos tiempos ya que no teníamos diferencias entre árabes y nosotros, por lo menos entre los jóvenes, no había distinciones
LOS ROBRBACH
Su esposa, Susan, que falleció recientemente, nos recibe, cuando esta entrevista se llevaba acabo, en su acogedora casa el hogar de los Robrbach, la amable Susan nos cuenta como conoció a Mike, ella sonríe, ella es originaria de Boston, una encantadora señora que habla, italiano, francés, alemán y como ella misma lo dice un poco de español, ella teje y escucha música clásica al momento que nos platica, nos narra del tiempo que vivieron en Italia.
Fue el regreso de Mike a Europa, pero en esta ocasión ya no huyendo de una guerra ahora libre y con un futuro que los esperaba.
En una muy casual entrevista con Susan y Mike se le pregunto.
¿Susan, Como conociste a Mike y dónde?
En mi casa de un amigo de una amiga mía, el visito mi casa
Él fue a tu casa y allí conociste a Mike
¿y te enamoraste?
No…
¿Qué te gusto de Mike?
La curiosidad, quería saber muchas cosas y el buscar respuestas en sus objetos
¿Él siempre quería preguntar?
Explorando
Y continua….
¿Cuántos hijos tuvieron?
Dos una hija en Boston, dos nietos, un hijo en California, él tiene una amiga, pero no es casado
¿Cuándo se casaron ustedes y dónde?
Nos casamos en Filadelfia hace 60 años
¿Cuándo, en qué fecha?
En 1963
Mil novecientos sesenta y tres en Filadelfia durante el festival de Thanksgiving, fue mi gracia.
Cuando nos casamos él fue de blanco como nuestra pared, perdí todo mi color.
¿Como conociste a Mike y dónde?
En mi casa de un amigo de una amiga mía, el visito mi casa
Él fue a tu casa y allí conociste a Mike
¿y te enamoraste?
No…
¿Qué te gusto de Mike?
La curiosidad, quería saber muchas cosas y el buscar respuestas en sus objetos
¿Él siempre quería preguntar?
Explorando y continua….
¿Cuántos hijos tuvieron?
Dos una hija en Boston, dos nietos, un hijo en California, él tiene una amiga, pero no es casado
¿Cuándo se casaron ustedes y dónde?
Nos casamos en Filadelfia hace 60 años
¿Cuándo, en qué fecha?
En 1963 Mil novecientos sesenta y tres en Filadelfia durante el festival de Thanksgiving, fue mi gracia. Cuando nos casamos él fue de blanco como nuestra pared, perdí todo mi color.
Después nos desplazamos a un área en donde tienen los retratos de sus familiares y naturalmente preguntamos.
¿Dónde y que es aquí? ¿Son fotos de tu familia?
“Si, son todas fotos de la familia, que son mis padres, mi madre, mi padre,
¿Cuál es tu Madre?
¿Esta?
Si, y mi padre, ese es mi padre, el tenía 90 años
¿Y quién es ella? ¿Quién es?
Mi abuela
Muy bonitas fotos
En Rusia
Ese es mi padre, mi madre, mi hermana, mi hermana cuando vivimos en Israel, los nietos
¿Cuál es tu padre?
El y mi madre, los nietos, de pequeño el primero.
¿Qué recuerdos te traen pensar en tu padre y tu madre?
Recuerdo que mi madre que fue una trabajadora, increíble ella tuvo ese instinto de poder acomodarse en cualquier lugar, si tu piensas que nació en una familia económicamente independiente, tenían una tienda en el centro de su ciudad, en Alemania, y fueron personas de una muy buena posición financiera, pero tenía que cambiar de eso al mudarse a Palestina bajo el control de los Británicos , en un pequeño lugar, muy primitivo y adaptarse, cambiar el idioma, tenía que aprender a hablar hebreo y se adaptara para hacer amigos nuevos, a pesar de tener amigos oriundos de Alemania, pero se tenía que adaptar y después mudándose a Nueva York, empezó con el idioma inglés y también de cambiar a una profesión totalmente diferente, para hacer una granja de pollos que requería tener una vida totalmente diferente, ese es él lo que recuerdo de mi madre.
Mi padre fue un hombre de negocios, muy importante porque él tenía su fábrica donde vivían y él también tenía que cambiar en Israel de ser dueño de su negocio a ser un empleado y después en Nueva York y Nueva Jersey tuvo que cambiar de ser encargado de una granja de pollos.
Por eso ambos fueron personas que entendieron bien que la vida cambia y se ajustaron a unas nuevas vidas que tenían que vivir y esa es la impresión que a mí me dejaron como padres de familia, siempre nos apoyaron, sin problemas para adaptarnos, eso en parte me dio la posibilidad de aprender otros idiomas, así como también con Sonora (México) de entender como son las vidas diferentes, que la base del pensamiento, es diferente entre las personas y que se puede adaptar a otra cultura diferente.
Entiendes bien entonces, tú eres un ejemplo de lo que se puede hacer de vivir de un país a otro, de un lenguaje diferente, de un idioma a otro, como inmigrante, en los Estados Unidos.
Si y no fue fácil para mí, no solamente ser inmigrante, así como ser de otra religión en un área totalmente católica donde crecí e hice la secundaria, todo eso fue un ajuste muy importante y difícil.
¿En lo Estados Unidos crees sigue habiendo o hay algún tipo de racismo contra los judíos?
En esa era si, en este momento no lo siento, no pienso que sea un problema, pero naturalmente ha mejorado el prejuicio contra los hispanos mucho mejor de la mayoría de la gente de Tucson, porque lo puedo sentir, entiendo lo que es.
¿Entiendes lo que es eso? Con lo que has visto, por ejemplo, ¿cómo pueden ser con las personas hispanas?
Si, si y es inútil aquí particularmente que los latinos tienen un porcentaje de casi el 40% y la juventud en Tucson son el 85%, entiendo la razón, pero confunde mucho que sigamos continuar con esa actitud.
EL ESCAPE (Palestina-1937)
Platícame Mike de tu salida de Alemania en la época de los Nazis, ¿porque tuvieron que abandonar Alemania?
“Si, Las actividades de los Nazis fueron formalizadas en 1933, mis padres fueron sionistas en su congregación, en su ciudad de nacimiento y ya tenían la impresión que el nazismo será una actividad final para los judíos, porque el antisemitismo existía por décadas y centenarias y en Alemania se formará muy fuerte entre 1933 o el 1937 cuando necesitaban salir.
Mis parientes se prepararon para el exilio y mi padre tenía una hermana que ya vivía en Israel y Palestina en 1936 para después reunirnos con ella en Palestina en 1937, para salir en la última nave (barco) permitida por MUSOLINI, desde Génova hasta Haifa, por eso he logrado estar aquí gracias al escape que él (su padre) planeo casi en el último momento, ya que tuvo problemas para poder cumplir.”
“Pero inicio en el período en donde recuerdo nuestra casa en Jalifa, en la zona del Carmel que fue el cierre de esa ciudad muy famosa como puerto único de Palestina en ese periodo”
Entre 1933 y 1939, más de 90.000 judíos alemanes y austriacos huyeron a países vecinos como Francia, Bélgica, los Países Bajos, Dinamarca, Checoslovaquia y Suiza. Después de que comenzó la guerra el escape se tornó mucho más difícil.
Para esas fechas la familia Robhbarch, ya había tomado la decisión de escapar de Europa, pero antes de llegar a Estados Unidos, también, tuvieron que esperar por una visa en San Galo, en Suiza, otro país que no conocían, no hablaban el idioma, pero tuvieron que emigrar, para después zarpar, en el último barco que salió de Génova, Italia a New York, precisamente tres días antes de que Adolfo Hitler, se uniera al líder fascista Italiano, Benito Mussolini.
THE KRISTALLNACHT
La Noche de los Cristales (1938)
La noche del 9 de noviembre de 1938, el régimen nazi coordinó una oleada de violencia antisemita en la Alemania nazi, la cual se conoce como Kristallnacht o «la noche de los cristales rotos. El ataque recibió este nombre debido a que miembros de grupos paramilitares del Partido Nazi, y la SS, quebraron los vidrios de los aparadores de los negocios que eran propiedad de judíos, incendiaron sinagogas y causaron daos en casas de judíos.
Mike recuerda esta época y la considera muy importante ya representa en inicio “Holocausto”.
“Para aclarar, esto fue el periodo del 1937 y 1938 y será en el 38 el famoso “Kristallnacht“ en Alemania donde rompieron los vidrios de las casas y de todos los comercios judíos, fue una noche planeada que se llama “Kristallnacht “ por romper los cristales y vidrios de los judíos, eso fue más o menos en la apertura del período del “Holocausto”, nosotros estuvimos en un lugar bastante pacífico en Palestina porque fueron los británicos que tenían el control de toda esa zona que fue la otra parte de esa guerra contra los alemanes e italianos. En este período yo como joven naturalmente no entendí mucho, no prestaba mucha la atención y me parece que en el 1941 nos mudamos a Tel Aviv, en el suburbio de Tel Aviv, en un pequeño lugar con su escuela primaria, yo seguí en ese lugar con mi educación inicial en casa, porque nuestros idiomas fueron el alemán como primer idioma y el hebraico que fue naturalmente el idioma de la población en la que nos encontrábamos yo y mis parientes.”
LA RAZÓN DE SALIR DE PALESTINA
“La razón para salir de Palestina fue también que mi papá de nuevo entendió que el conflicto entre los judíos de Palestina y los árabes que tenían el control pelearían por lo que fue su país, por lo que creía que no se podía resolver en paz, por eso él pensaba de nuevo que debía escapar una vez más, ya que tenía otra hermana en Nueva York, su mamá estaba en Nueva York y por eso él buscaría la posibilidad de salir de Palestina y de mudarse a los Estados Unidos»
1939 STAHLPAKT
El Pacto de Acero
La familia de Mike Robrbach, logra salir de Génova, Italia, justo tres días antes de que Adolfo Hitler, y el líder fascista de Italia, Benito Mussolini, firmara el Pacto de Acero – Stahlpakt , un 22 de mayo de 1939 , lo que llamaran el pacto de Amistad y Alianza entre Italia y Alemania, donde se sentaban las bases de apoyo mutuo previo a la Segunda Guerra Mundial .
«En parte fue que Hitler hizo su convenio con Mussolini el Líder de Italia y la salida de Europa fue de Génova en Italia que fue el puerto ideal en el mediterráneo para llegar hasta Haifa, en el mediterráneo la entrada siempre fue un puerto único en ese período para entrar a Palestina, ese era nuestro destino y nosotros estuvimos allí 2 o 3 días antes del acuerdo cuando entre Mussolini y Hitler, es por eso teníamos la posibilidad de salir en una nave británica, porque fueron los ingleses que tenían control de Palestina en este periodo.»
Debemos recordar que entre 1945 y 1952, los Estados Unidos, junto con Gran Bretaña se convirtieron en los países que recibieron a más de más de un millón de personas desplazadas de Alemania, Austria, Italia y Checoslovaquia
DE SUIZA A NEW YORK
“En esos días como hoy, las visas no fueron fácil y por eso nos mudamos a Suiza antes de entrar en los Estados Unidos porque Suiza fue un lugar donde mi papá tenía muchas relaciones comerciales que necesitaba antes de salir de Alemania, por eso esperamos por las visa por un período de 6 meses, donde yo estuve en una guardería de jóvenes en un lugar vecino a San Galo, en Suiza que se llama Hayden y yo pasé un semestre en el idioma alemán sin conocer escribirlo y solamente conociendo el idioma y la pronunciación, en Suiza es muy diferente del idioma, pero sobreviví en ese período también antes de salir en el barco en Inglaterra con destino para Nueva York, llegamos a New York en el enero de 1948.”
Entonces este periodo sucedió durante la segunda guerra mundial, pudiéramos decir que tuviste la experiencia como joven inmigrante, porque es un periodo de inmigración muy intenso el que viviste Mike
“Inmigración porque la guerra, la misma guerra ha terminará en el 1945, pero naturalmente los resultados y la reconstrucción fue una parte del Plan Marshall y estuvimos en este período en los Estados Unidos, yo llegue a New York sin conocer realmente el alfabeto de inglés o el idioma, no tenía una idea de ese idioma, empecé a estudiarlo en la primaria en el cuarto grado, sin tener la experiencia de kínder o de los primeros años de la de la primaria y naturalmente la parte más difícil es de conocer el idioma para estudiar y para no conocer la cultura a americana, eso fue totalmente nuevo para mí, mis parientes no tenían el tiempo de darme lecciones o de conocer la cultura, y por eso creo esa parte me faltaba y todavía me falta esa juventud. No es un sufrimiento del “Holocausto”, pero es una parte muy significante para mí en mi vida, que la ausencia de crecer en otra cultura en otro idioma, en otro lugar, fue una interrupción que me parece ha formado el resto de mi vida, que tenía siempre una vida en movimiento, de cambios, de exploración y de conocer cosas nuevas porque la parte estable no estaba en mi vida de joven.”
PERDIMOS PROPIEDADES Y FAMILIA, JAMAS VOLVIMOS A MIRAR A NUESTROS FAMILIARES
La propiedad, háblame de tus padres que te contaron cuando, salen de Alemania huyendo de la guerra de los Nazis
“Es muy interesante que los judíos tenían la posibilidad de exportar cosas que compraron pero no podían exportar dinero y por eso la tuvimos que vender la casa para comprar por ejemplo los boletos de trenes de las cuales ya hablé, nos compraban nuestras cosas porque no podíamos usar el dinero para exportarlas, por eso la casa fue la vendida a un precio muy bajo, la fábrica que tenía y había construido mi padre fue expropiada y tuvo que venderla a un joven de la ciudad, a un precio demasiado bajo, nos compraron muebles, nos compraron cosas para transportarlas a Palestina y fueron nuestros muebles de Alemania los que usamos en la casa en Palestina, mi mamá ella fue de parte de una familia de mercantes tenían una tienda en el centro de la ciudad, muy famosa, ella tuvo que separarse de sus padres, de su familias de sus a tías, y fue una separación que fue por el resto de la de la vida de mi mamá.
LA ÚNICA SOBREVIVIENTE
La única sobreviviente fue su hermana que estaba también en Nueva York porque ellos salieron en 1938, para llegar hasta Nueva York, es un período muy muy triste, un periodo que nunca, nunca hablo mi mamá, pero al final de la guerra las propiedades, como esas tiendas, fuesen negociado por mi papá entre 1947 hasta los 1950 y así tuvo él la posibilidad de ser recompensado por esa pérdida.
“ME FALTO CRECER EN FAMILIA”
Mike ¿qué es lo más triste y doloroso que recuerdes? como consecuencia de esta guerra que dejó a muchas familias en la orfandad sí a muchos jóvenes como tú que no pudieron tener una vida normal por así decirlo de como tú lo dices de tu juventud de estar en un solo lugar, sino que siempre estuviste moviéndote y moviéndote de un lugar a otro corriendo salvándose corriendo por sus vidas ¿qué es lo más triste?
“Sí la parte más triste se llama me parece cultura, yo no he tenido un estado de cultura creciendo en mí, me falto esa parte cultural. Lo que si he tenido en esos años fue la religión, la parte judía la celebración de lo de las fiestas ,la celebración en familia, pero me faltaron los abuelos, me faltaron las tías que he tenido, me faltaron todo un agrupamiento entre jóvenes porque eso no he tenido, no he tenido amigos de mi infancia, no he tenido la posibilidad de conocer las historias y de los libros de jóvenes todo eso paso en mi vida sin que he tener idea que me faltaran, pero al fin lo entiendo hoy más que antes, que eso falto en mi vida, esa parte estable de las personas que crecen en un ambiente normal, y fue ese descubrimiento al fin de mi carrera, que me hizo entrar en algo que pudiera servir al a la sociedad con la que me encontré y después de pasar esas lecciones en forma altruista entré en eso de la edad de 45 y 50 años, Susan y yo teníamos siempre relaciones de altruismo en los lugares donde vivimos fue una parte de nosotros.
Actualmente, vive jubilado, en Tucson, Arizona, dedicando la mayor parte de su vida a la filantropía desde hace 30 años, como CEO Emeritus Strategic Planning de Creative Comunication and Learning Advisory Council (CCLAC) donde con ayuda de un equipo de profesionistas y estudiantes voluntarios de Sonora capacitan a grupos de adultos fomentando la interacción y el intercambio binacional en la capacitación de herramientas básicas de la tecnología.
“En CCLAC es muy importante que, porque tengo la oportunidad de trabajar en este ambiente donde vivimos porque tengo la oportunidad de comunicarme con otras personas en la comunidad, el trabajo de CCLAC es muy importante para mí, para que exista la posibilidad de continuar una vida comunitaria como ya lo he descrito antes. En mi infancia, mi juventud fue muy separada y no he tenido mucha comunicación con las personas cuando empecé en la tecnología, porque yo fui técnico e hice reparación de computadoras muy viejas de esos tiempos, por el año de 1957 con la IBM, por esa razón he tenido poco contacto con las personas”
De ahí su pasión por ayudar a los adultos para que, a través del conocimiento de los jóvenes, aprendan de tecnología, como el trabajo que realiza en México, en el vecino estado de Sonora, donde ha dejado sus años de servicio, y en Arizona, su casa, donde continua con el legado que dejo su esposa Susan.
Mike no se rinde, su agenda la sigue llenando de actividades para tratar de recuperar esos años que le faltaron con los amigos que no tuvo en su infancia y la falta de familia, que le arranco la Alemania Nazi y el Holocausto, del cual se convirtió en un sobreviviente, porque también son sobrevivientes del Holocausto, todos esas familias de judíos que tuvieron que escapar, antes de terminar en los campos de concentración, de Austria, Polonia o Alemania, como los más de 6 millones de judíos que murieron víctimas de la peor tragedia de la humanidad: El Holocausto.
EN MEMORIA DE:
Susan J. Rohrbach
1939-2024
Un trabajo conjunto de los productores y periodistas Isela Hong y Vinicio Sánchez.
Cortometraje: